——大洋国系列:写给仍被困在1945年的大洋国人
文/HuSir
如果只听大洋国这些年的宣传,人很容易以为:日本人从上到下、从首相到路人,骨子里都对中国怀有敌意,只是“暂时按兵不动”,一遇到机会就要“军国主义复辟”。可是,当你稍微把眼光拉长一点,问自己一个简单的问题:
“为什么在我活着的这几十年里,日本对华政策总体是稳定的?
为什么他们没有像我们这样,把全体国民的情绪永远锁死在1945年?”
要回答这个问题,就必须先放下那套“日本=军国主义”的单线叙事,认真看一看:战后日本是如何看待中华民族的,以及是什么在支撑他们这种相对稳定、克制、务实的对华态度。

一、日本不是铁板一块,却在对华问题上保持了惊人的节制
战后这么多年,日本政府换过多少届?首相一个接一个,既有温和派,也有保守派,有人说话偏右,有人对历史表述引起争议,内阁支持率时高时低,政党格局也有变化。照大洋国很多人的想象,这样一个政体,应该对中国时冷时热、时打时拉,甚至搞点“制裁”“经济战”之类的戏码才合乎“民族仇恨逻辑”。
但事实却恰恰相反,几十年来,日本对华在大方向上始终是“合作优先、稳定优先、发展优先”。不管是哪一任首相,谁当外相,对华政策的底线都很清楚:避免冲突,维持经贸合作,保持交流渠道,为日本自身和平发展创造一个尽可能可预测的环境。
这并不是因为每一个日本政治家都“爱中国到流泪”,而是因为他们从国家利益、历史教训和价值观三个层面,得出了一条共识:“和这个大陆上的民族和平共处,对我们更有利。”
二、日本为什么没有像大洋国那样,把民族情绪卡死在1945年?
很多大洋国人以为,日本之所以“不再狂热军国主义”,是因为“美国给他们写了和平宪法”“美国压着他们”。这是其中一部分原因,但远远不够。
如果一个社会内部没有变化,仅靠一部外来的宪法文件,根本压不住几十年。真正起作用的,还有至少三样东西:历史反思、教育与舆论环境、以及民间文化与宗教对“和”的推崇。
战后,日本在很长一段时间里被迫面对两个事实:
第一,他们曾经是加害者,对中国、朝鲜和东南亚犯下过战争罪行;
第二,他们自己也是战争的受害者——从东京大轰炸到广岛、长崎。
这两种记忆在日本社会里并存,一方面是加害的羞耻,一方面是战败和原子弹的创伤。在这样的双重记忆中,一个社会很难再堂而皇之地把战争、美化成“浪漫英雄主义”。
在学校里,日本的孩子被教导的是:战争带来的不是荣耀,而是毁灭;军国主义不是让国家强大,而是把国家拖入深渊。这套记忆和叙事,与大洋国的政治叙事恰好相反。在大洋国,抗日叙事被无限放大,成为当前统治合法性的主要素材之一:“没有谁谁谁,就没有今天的中国”“仇恨记忆”被精心保养,代代相传。
在日本,二战是一段沉重的错误和教训,需要“反省”和“防止重演”;
在大洋国,抗战是一段可以被反复消费的“精神燃料”,可以随时点燃民族情绪,为现实问题遮羞。
于是,同样的1945年,在两个民族那里,变成了截然不同的精神坐标。日本人更多是在问:“我们怎么做,才能不再错误?”大洋国人则被教导去问:“谁还没向我们道歉?谁还没承认我们有多伟大?”
三、日本如何看待中国与中华民族?不是“仇敌”,而是必须共存的邻人
如果仔细读日本战后几十年的外交文件和政策走向,会发现一个很清晰的基调,中国是一个体量巨大、文化深厚、难以忽视的近邻,不可能消失,也不可能被简单“压服”。
因此,现实的选择只有两条:要么视为潜在敌人,长期对抗,投入巨额军费,承受巨大不确定性;要么承认这个民族的存在价值和发展权利,通过经济合作和制度性交流,把彼此的命运慢慢绑在一起。
日本选择了后者。从上世纪开始,日本就将中国视为:一个需要被“认真对待的文明邻居”、一个对本国经济发展有巨大意义的合作对象、一个如果关系恶化,将让整个东亚陷入不安定的关键因素。
这不是出于浪漫主义,而是成熟的现实主义。“与其和你敌对,不如想办法和你一起活下去。”这里有一个重要差别,大洋国的宣传喜欢把外部世界简单化成“敌我”;日本战后在很大程度上把国家认知建立在“共存”上。
在日本社会底层,对中国人的看法也远比大洋国想象的复杂得多:既有警惕,也有好奇,有成见,也有尊重,有偏见,也有对中国文化的真诚欣赏。但总体上,日本人更倾向于把中国人视为:“需要认真交往的另一个民族”,而不是“必须被永久仇恨的对象”。
四、日本为什么敢放下仇恨,而大洋国却总是需要一个“永恒敌人”?
日本之所以没有把全民情绪桎梏在1945年,背后至少有三个因素。
第一,他们真的从战争中学到了教训。
经历过帝国崩溃、家园被炸、核爆、饥荒、战败,许多日本人真切明白——大众被动员进战争机器,是怎样的悲剧。这样一代人对“战争动员的语言”天然敏感,不再轻易被号召去疯狂。
第二,他们的政治制度虽然有利益集团与保守派,但并不需要靠“随时制造敌人”来维持统治合法性。
执政党会下台,政客会被质询,丑闻会被媒体追问,政府需要为经济、就业、民生负责。当一个政府必须用实际成绩、而不是仇恨动员,来争取选票时,煽动民族主义就不再是稳定的主要方式。
第三,民间文化与宗教信仰的底色。
日本长期受佛教、神道、儒家文化混合影响,其中很重要的一点是“和”的价值——维持关系的平衡,避免冲突,不给别人添麻烦。在这样一种文化土壤里,把全民仇恨某一群体当成日常动员方式,是很难长期被接受的。
换句话说,1945年在日本人的心里,更多是一场不想再重演的痛;在大洋国的官方叙事里,却是一个可以永远被利用的工具。
五、为什么日本支持中国发展,却很少利用历史去捆绑中国?
从现实利益看,有几方面很清楚:日本要发展,就离不开一个相对稳定、可预测的中国;日本企业需要市场、供应链、合作伙伴;日本的国际角色也需要一个负责任的大国形象——帮助战后发展中国家,而不是欺压。所以,日本不像大洋国那样陷入“精神胜利”。
大洋国喜欢拿“抗日”说事,但实际制度和治理并没有因为反思战争而“变得更文明”;日本反而是:真切反思,然后在现实政策中做出选择——尽量通过合作、规则、互利,来经营对华关系。
人们会发现一个很吊诡的现象,那个真正发动过侵略战争的国家,反而更谨慎;那个以“抗战胜利者”自居的国家,却最乐于沉溺在仇恨叙事中。这背后显然已经不是历史事实的问题,而是政治需要的问题。
六、写给还被关在“1945年”的大洋国人
这篇文章不是为了美化日本,也不是要大洋国的人忘记历史。真正的问题是,我们是不是被刻意锁在1945年,却被禁止走进21世纪?日本人对中国的态度,从敌对走到合作,从战场走到经贸,从互相杀戮走到互相投资、互相旅游,这个过程本身证明了一件事,民族之间不是注定只能互相仇恨、历史的伤口可以被记住,但不必被不断重新撕开。
真正可怕的不是那个已经反省过的日本,而是一个习惯用仇恨来统治自己人民的大洋国。当一个人被教导去仇恨一个已经历了战后反省的民族的时候,你有没有意识到,仇恨首先伤害的是你自己的心,而不是被你仇恨的对象?被永远锁在1945年的,是你的灵魂,不是他们的。
日本这几十年的选择,至少说明了两件事,第一,一个民族可以犯大错,但也有可能在反省中走向成熟;第二,一个国家的对外政策,如果建立在理性、规则与现实利益上,而不是靠不断煽动仇恨,更有可能给本国人民带来自由与安稳。
如果有一天,大洋国也能像日本那样,不再需要靠制造敌人来维持内部秩序,而敢于面对自己制度和文化里的问题,那么,1945年才会真正成为历史,而不再是一个用来困住自己人民的精神牢笼。
How Postwar Japan Views the Chinese People
— Oceania Series: Written for Those Still Trapped in 1945
By HuSir
If one only listens to Oceania’s propaganda of recent decades, it’s easy to conclude:
The Japanese people, from the prime minister down to the ordinary citizen, secretly harbor hostility toward China, merely waiting for a chance to revive militarism.
But the moment you take a step back and ask a simple question, the whole narrative collapses:
- Why has Japan’s China policy remained broadly stable throughout my entire lifetime?
- Why haven’t they imprisoned their population emotionally inside the year 1945 the way Oceania has?
To answer this, one must put aside the simplistic equation “Japan = militarism,” and seriously examine how postwar Japan actually views the Chinese people—and what has sustained Japan’s remarkably consistent and restrained approach toward China.
I. Japan Is Not a Monolith—Yet Its China Policy Shows Striking Restraint
Since the war, how many governments has Japan changed?
Prime ministers come and go—some moderate, some conservative, some whose historical remarks spark controversy. Cabinets rise and fall. Political parties shift.
According to Oceania’s propaganda logic, such a political landscape should produce wild swings:
one moment warm, the next hostile; sanctions one year, economic warfare the next.
Yet reality is the opposite.
For decades, Japan’s big-picture policy toward China has been “cooperation first, stability first, development first.”
Regardless of which party governed or who served as foreign minister, the bottom line has been clear:
- avoid conflict
- maintain economic cooperation
- keep diplomatic channels open
This isn’t because every Japanese politician “loves China.”
It’s because they reached a long-term national consensus grounded in interest, history, and values:
“Peaceful coexistence with the civilization next door benefits us more than hostility.”
II. Why Japan Didn’t Freeze Its National Emotion in 1945 (Unlike Oceania)
Many in Oceania believe Japan abandoned militarism solely because the U.S. “forced a peace constitution on them.”
That is only partly true—and far from enough to explain the last 79 years.
A constitution alone cannot reshape a society unless the society itself has changed.
Three deeper forces matter far more:
1. Honest confrontation with history
Postwar Japan had to face two simultaneous truths:
- They were perpetrators — they committed atrocities in China, Korea, and Southeast Asia.
- They were victims — from the Tokyo firebombings to Hiroshima and Nagasaki.
This dual memory created a national atmosphere where war could no longer be romanticized.
2. Education and media rebuilt around “peace as a lesson,” not “hatred as a tool”
Japanese students learn:
- War brings destruction, not glory.
- Militarism destroyed Japan itself.
- The state must never mobilize the population for war again.
Oceania takes the opposite approach:
- Inflate anti-Japanese sentiment to sustain regime legitimacy
- Preserve “hate memory” as political fuel
- Use 1945 as a permanent emotional cage
In Japan: 1945 = a tragic mistake to never repeat.
In Oceania: 1945 = a renewable energy source for nationalism.
3. Culture and religion emphasize “harmony” instead of “enemy-making”
Shinto, Buddhism, and Confucian ethics fuse into a cultural preference for:
- avoiding conflict
- maintaining balance
- not burdening others
In such a soil, mass hatred as a tool of governance cannot take deep root.
III. How Japan Sees China and the Chinese People
Anyone reading Japan’s postwar diplomatic archives will see a consistent perception:
China is:
- a large, ancient civilization
- a permanent neighbor
- impossible to ignore
- impossible to “defeat” or “erase”
- crucial to regional stability
Thus Japan faced only two rational choices:
- Treat China as an eternal enemy
→ massive military spending
→ endless insecurity
→ unpredictable conflict - Treat China as a necessary partner
→ economic cooperation
→ regional stability
→ mutual dependence
Japan chose cooperation—not out of naïveté, but out of mature realism:
“Better to coexist than to collide.”
At the societal level, Japanese attitudes toward Chinese people are far more nuanced than Oceania imagines:
- a mix of caution and curiosity
- some prejudice, but also admiration
- disagreements, but also deep cultural respect
What they do not see the Chinese as is:
“an enemy that must be hated forever.”
IV. Why Japan Can Let Go of Hatred, but Oceania Cannot
Three reasons stand out:
1. Japan truly learned from the catastrophe of war
A nation that has experienced:
- nuclear devastation
- urban firebombing
- starvation
- total defeat
does not easily glorify war again—because they lived through its horrors.
2. Japan’s political legitimacy does not depend on manufacturing enemies
Governments face elections.
Parties can lose power.
Media can question leaders.
Scandals lead to resignations.
A state that must rely on competence to gain votes has little need for hatred to maintain control.
3. Cultural and religious values discourage weaponizing resentment
Japanese society values:
- restraint
- apology
- self-reflection
- peaceful coexistence
This makes “perpetual hatred” a poor political tool.
In short:
Japan sees 1945 as a wound.
Oceania sees 1945 as a weapon.
V. Why Japan Supported China’s Development Without Using History to Manipulate It
Japan’s postwar strategy was shaped by:
- its need for stable regional partners
- its desire for economic growth
- its interest in technological cooperation
- its commitment to being a responsible global actor
Japan wanted China to succeed—not out of charity, but out of a rational belief that:
- stability in China = stability in East Asia
- a growing Chinese market = opportunities for Japan
- peaceful coexistence = safer Japan
Meanwhile, the irony is stark:
- The country that invaded others became more cautious.
- The country that calls itself “victor” became more dependent on hate narratives.
This contrast reveals the true difference:
not history, but political necessity.
VI. A Message to Those Still Locked Inside 1945
This article is not to whitewash Japan, nor to ask Oceania to forget history.
The real question is:
Why are you forbidden to leave 1945 behind, while the rest of the world has entered the 21st century?
Japan and China have moved—from war to cooperation, from bloodshed to trade, from hostility to tourism and academic exchange.
And yet, Oceania continues to force its people to live emotionally inside a war they never experienced.
The tragedy is not that Japan changed.
The tragedy is that you were not allowed to.
Japan’s postwar choices prove:
- A nation can commit great sins—and still grow through repentance.
- A foreign policy rooted in reason, rules, and long-term interests—rather than hatred—produces peace.
If Oceania someday no longer needs “enemies” to maintain internal order,
if it gains the courage to examine its own system and its own cultural traps—
then 1945 will finally become history,
not a spiritual prison to keep its people obedient.
戦後の日本人は中華民族をどう見てきたのか
―― 大洋国シリーズ:いまだに「1945年」に囚われている人々へ
文/HuSir
大洋国の宣伝だけを聞いていると、人はすぐにこう思い込んでしまう。
「日本人は、首相から一般市民まで、骨の髄まで反中で、いつでも軍国主義を復活させようとしている」と。
しかし、ふと立ち止まって自問してみるだけで、この単純な物語は崩れ始める。
- なぜ私が生きてきた数十年間、日本の対中政策は一貫して安定しているのか?
- なぜ大洋国のように、国民感情を永遠に1945年へ縛りつけていないのか?
この問いに答えるためには、「日本=軍国主義」という単線的な見方を脇に置き、
戦後日本が中華民族をどう見てきたのか、
そしてなぜ対中政策がこれほど安定してきたのかを、冷静に見つめ直す必要がある。
一、日本社会は一枚岩ではない――それでも対中政策は驚くほど抑制的だった
戦後、日本は何度政権が変わったか。
首相は交代を繰り返し、
穏健派もいれば保守派もいる。
歴史認識で物議を醸す者もいれば、外交に慎重な者もいる。
支持率も上下し、政党配置も変化した。
大洋国式の想像であれば、
対中政策は「右へ左へ激しく揺れる」はずだ。
ときに冷たく、ときに熱く、制裁したり挑発したり――そういう展開が自然だろう。
だが現実はまったく逆である。
戦後数十年、日本の対中政策は「協力優先·安定優先·発展優先」でほぼ一貫している。
誰が首相であっても、外相であっても、基本線は変わらない:
- 衝突を避ける
- 経済協力を維持する
- 対話のチャンネルを保つ
これが日本の長期的な国益であるという
歴史·価値観·国際環境に基づく共通認識があるからだ。
二、日本はなぜ大洋国のように国民感情を「1945年」に閉じ込めなかったのか
大洋国ではこう信じている人が多い。
「日本が軍国主義を捨てたのは、アメリカに『平和憲法』を押し付けられたからだ」と。
もちろんそれも一因ではある。
しかし、それだけで80年近く社会の空気が変わることはない。
本当に作用したのは、少なくとも3つの深い構造変化だ。
①歴史への真正面からの向き合い
戦後日本は、二つの現実を直視せざるを得なかった。
- 加害者としての記憶(中国·朝鮮·東南アジアへの侵略)
- 被害者としての記憶(東京大空襲、広島·長崎への原爆投下)
この二重の記憶を持つ社会では、
「戦争を美化する思想」は自然と立ち上がりにくい。
②教育とメディアが“平和の教訓”を重視した
学校教育で繰り返し教えられるのは、
- 戦争は栄光ではなく破壊である
- 軍国主義は国家を繁栄させず、破滅へ導く
- 権力は暴走しうるものであり、市民が監視しなければならない
大洋国のように、
- 「恨みの物語を永続させる」
- 「敵を作って統治正当性を固める」
といった政治的手法とは対照的だ。
日本では1945年は「反省すべき過去」であり、
大洋国では1945年は「国家動員の燃料」として永続利用される。
③民間文化·宗教が“和”を重んじる
神道·仏教·儒教が混ざり合った日本文化では、
- 調和
- 自制
- 他者への配慮
が重視される。
全社会的な「永遠の敵」を作ることは、文化的に受け入れられにくい。
三、日本は中国·中華民族をどう見てきたか——“消えぬ隣人”としての認識
日本の政府文書や外交戦略を丁寧に読むと、
そこには一貫した理解がある:
中国とは――
- 巨大で
- 歴史と文化が深く
- 消えることも避けることもできない
- 地理的にも運命的にも切り離せない存在
したがって日本には2つの選択肢しかなかった。
- 永遠の敵として対立する
→ 巨額の軍備
→ 絶え間ない不安定
→ 経済停滞 - 共存可能な文明として尊重し、協力関係を築く
→ 経済的利益
→ 東アジアの安定
→ 国際的信頼の向上
日本が選んだのは後者である。
それは理想主義ではなく成熟した現実主義だ。
「敵として向き合うより、共に生きる道を探した方が得策である。」
四、日本はなぜ“憎しみ”を手放せたのに、大洋国は“永遠の敵”を必要とするのか
理由は明確である。
①日本は戦争から“本物の教訓”を得た
原爆、焦土化、敗戦、飢餓。
国が壊れる経験をした社会は、
戦意高揚の言葉に敏感であり、二度と同じ道を歩まない。
②日本の政治は“憎しみを煽らなくても統治できる”制度になった
- 与党は選挙で負ければ政権を失う
- メディアは政府を追及する
- 官僚は司法に問われることもある
- 国民は政治を評価し、批判する権利を持つ
「敵を作らなければ統治できない」政治構造とは根本的に異なる。
③日本文化は“憎悪の政治利用”と相性が悪い
“和をもって貴しとなす”。
これは単なる古い言葉ではなく、日本社会の実際の行動様式だ。
結果として、
日本にとっての1945年は「痛みの記憶」であり、大洋国にとっての1945年は「政治の道具」である。
五、日本はなぜ中国の発展を支援しながら、歴史を利用して操ろうとしなかったのか
理由は現実的である。
- 日本経済は安定した近隣市場を必要としていた
- アジアの平和は日本の国益と直結していた
- 企業は広大な中国市場を重視していた
- 国際社会では「戦後の責任ある国家」であることが評価される
侵略の過去を持つ国であるがゆえに、
日本はなおさら「国際的信頼」を大切にした。
その一方で、大洋国は
「抗日を政治動員の資源として利用し続けた」。
興味深い逆転現象がここにある:
- 侵略した側(日本)は平和志向になり
- 被侵略を強調する側(大洋国)は憎しみを再生産し続ける
問題は歴史そのものではなく、
政治が歴史をどう使うかにある。
六、「1945年」に閉じ込められた大洋国の人々へ
この文章は日本を美化するためではない。
歴史を忘れよと言っているわけでもない。
問いはただ一つである。
なぜあなたは“1945年から前へ進むこと”を許されていないのか?
日本と中国はすでに動き出している。
戦場から貿易へ。
憎しみから観光へ。
断絶から協力へ。
にもかかわらず、大洋国の内部では、
国民だけが精神的に1945年へ縛りつけられている。
それが悲劇なのだ。
日本の選択は二つの真実を教えている。
- 民族は過ちを犯すことがある。しかし反省によって成熟へ進むこともできる。
- 憎悪ではなく理性·制度·利益に基づいた外交は、国民に平和と安定をもたらす。
もし大洋国がいつか、日本と同じように
「敵を作らなくても統治できる社会」になれば、
1945年はついに過去となるだろう。
今のように、国民を縛る精神的牢獄ではなくなる。

发表回复